About Qur’an Gateway
Formulaic analysis based upon the tools and techniques in
An Oral-Formulaic Study of the Qur’an (New York: Lexington, 2017 ) by Dr. Andrew G. Bannister.
Scribal change analysis based upon work by Dr. Daniel A. Brubaker, Dr. Michael McCoy, and Joshua Falconer.
Qur’an transliteration based upon the Tanzil Qur’an Text (Uthmani, version 1.0.2); Copyright
License: Creative Commons BY-ND 3.0.
Qur’an Gateway makes some use of the Quranic Arabic Corpus developed at the University of Leeds by Kais Dukes. It is released under the GNU License — and in keeping with the terms of that license, you can download a version of it here, or read the full copyright header here.
Dictionary data derived from Project Root List, which has digitised several classical Arabic dictionaries (al-Mufradāt fī gharīb al-Qurʾān, Lisān al-ʿarab, Tāj al-ʿarūs min jawāhir al-qāmūs, and An Arabic-English Lexicon by E.W Lane) and made the data publicly available.
The text of A. J. Droge’s English translation of the Qur’an is used by permission. © Equinox Publishing 2013. All rights reserved.
Sura provenance information (Meccan or Medinan) is assigned via the commonly used Nöldeke-Schwally system (see Neal Robinson, Discovering the Qur’an: A Contemporary Approach to a Veiled Text (London: SCM, 2003) pp60-96 esp. p77).
Unless otherwise owned by QGateway, Inc., image copyrights are as follows:
© The Museum of Islamic Art / Qatar National Library
© The Al Sabah Collection
Images from the National Library of Russia are shown by permission of the National Library of Russia, © National Library of Russia
Images from the Bibliothèque nationale de France are shown by permission, © Bibliothèque nationale de France
We thank Dr. Daniel Brubaker, PhD, a founding shareholder, for his work while an officer of the company.
All photographs contained in Qurʾan Gateway are either used by permission or are felt to constitute fair use.
Read about the story and history of how Qur’an Gateway came to be.